mCó thể bạn không biết nhưng bộ phim hoạt hình bạn đang xem thực sự có thể là một phần trong chương trình giảng dạy của lớp văn học ở trường đại học. Thậm chí Ngọc rồng Và ma thuật khỉ thực sự có thể cung cấp cho bạn một cái nhìn sâu sắc về văn học. Cả hai chương trình này đều có các nhân vật dựa trên Khỉ, một nhân vật trong câu chuyện của Ngô Thừa Ân dựa trên truyền thuyết cổ xưa của Trung Quốc Tây Du Kýdấu vết nguồn gốc của Phật giáo.
Nó cho thấy các nhiệm vụ thú vị của Tam Tạng và các đệ tử của mình là Trư Bát Giới, Cát và Khỉ đi từ Trung Quốc đến Ấn Độ trong một cuộc hành hương linh thiêng với nhiều nguy hiểm. Khỉ được trang bị một Cây trượng điều ước ma thuật có thể phát triển thành bất kỳ kích thước nào. Anh ấy cũng giỏi trong bojutsu (đánh gậy), kung fu và có thể bay bằng mây (nghe quen quen nhỉ?). Một số nguồn thậm chí còn chỉ ra con Khỉ này là nguồn gốc của cụm từ “Không nghe điều ác, không thấy điều ác, không nói điều ác.”
Khi tôi còn trẻ hơn rất nhiều, tôi đã xem một bộ phim tên là Umi no Toriton (Triton của biển). Nó kể về một cậu bé của đại dương chiến đấu với các vị thần biển do Poseidon lãnh đạo. Trên thực tế, Triton trong thần thoại Hy Lạp là một vị thần biển cả và là con trai của Poseidon và Amphitrite. Anh sống cùng họ trong một cung điện bằng vàng dưới đáy biển sâu. Anh ta cưỡi ngựa và thủy quái cưỡi sóng và anh ta mang theo một chiếc vỏ ốc xà cừ, trên đó anh ta thổi mạnh hoặc nhẹ để khuấy động hoặc làm dịu sóng. Triton được cho là có cơ thể của một người đàn ông và đuôi của một con cá, nhưng đôi khi cũng có hai chân trước của một con ngựa.
Tôi cũng đã xem hai phim hoạt hình tôn giáo — chúng là Anime Oyako Gekijo (Nhà hát hoạt hình dành cho cha mẹ và trẻ em) và Tondera House no Daiboken (Những cuộc phiêu lưu của lớp học thời gian Tonderhouse). Vâng, đúng nó đấy siêu sách và nhà bay. Tôi đã học được rất nhiều câu chuyện và dụ ngôn cả từ Cựu Ước và Tân Ước từ họ.
Nhưng đó không phải là tất cả, có nhiều hơn nữa! Nippon Animation đã sản xuất một loạt anime có tên là World Masterpiece Theater, tất cả đều dựa trên các tác phẩm văn học thiếu nhi. Dưới đây là một số trong số họ.
Arupusu no Shojo Haiji (Heidi, Cô gái của dãy Alps)
Bạn có nhớ chủ đề mở đầu với âm điệu phong phú của nó không? Câu chuyện thực sự dựa trên một cuốn tiểu thuyết của Johanna Spyri kể về Heidi, một đứa trẻ mồ côi đến sống với ông nội cáu kỉnh của mình ở dãy núi Alps của Thụy Sĩ.
Năm 8 tuổi, Heidi là một đứa trẻ mồ côi. Cô ấy yêu dãy núi Alps và những đồng cỏ tươi tốt, không khí trong lành và những bông hoa dại của nó. Trái tim dịu dàng và đức tin trẻ thơ của Heidi đã giành được tình yêu và tình cảm của ông nội, đồng thời mang lại sức khỏe và hạnh phúc cho một cô gái tàn tật, một trong những người bạn thân nhất của Heidi.
Furandasu no Inu (Con chó xứ Flanders)
Mọi người đều nhớ chú chó Patrasche. Câu chuyện thực sự là một đoạn ngắn từ Con chó xứ Flanders và những câu chuyện khác (1872) được viết bởi Marie Louisa De La Ramée ai đi theo bút danh Ouida. Lấy bối cảnh ở Hà Lan vào những năm 1870, phim kể về một cậu bé nghèo tên Nello và người bạn đồng hành duy nhất của cậu, chú chó Patrasche.
Perinu Monogatari (Câu chuyện về Perrine)
Tác phẩm gốc có tên Với gia đình (1893) được viết bởi một nhà văn người Pháp, Hector Malot. Ông đã viết một cuốn sách khác có tiêu đề không có gia đình. Bản dịch tiếng Anh của nó, Với gia đình có nghĩa là “với gia đình” và không có gia đình có nghĩa là “không có gia đình.” Cuốn sách, Sans Famille, cũng được làm hoạt hình và có tựa đề là Ie Naki ko Remi (Nobody’s Child).
Akage no Anne (Anne ở Chái Nhà Xanh)
Anne ở Chái Nhà Xanh (1908) bởi Lucy Maud Montgomery kể về câu chuyện của Anne, một cô gái mồ côi đến với gia đình Cuthberts, sống ở Green Gables, một trang trại của Canada. Nhưng trại trẻ mồ côi đã gửi nhầm cho cô ấy, Cuthberts muốn nhận nuôi một cậu bé có thể giúp họ trong công việc ở trang trại.
Tomu Soya no Boken (Những cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer)
Những chuyến phiêu lưu của Tom Sawyer (năm 1876) bởi Mark Twain kể về cuộc phiêu lưu của viên kim cương thô ráp Tom và những người bạn của mình. Một phiên bản hoạt hình của Huckleberry Finn cũng được thực hiện vài năm sau cái này.
Kazoku Robinson Hyoryuki Fushigi na Shima no Furone (Gia đình Thụy Sĩ Robinson: Flones of the Mysterious Island)
Cuốn tiểu thuyết gốc là của Johann David Wyss và nó được mang tên Gia đình Thụy Sĩ Robinson (Robinson Thụy Sĩ) (năm 1813). Nó kể câu chuyện về một gia đình bị bỏ rơi trên một hòn đảo. Nó là một Robinsonade, một câu chuyện xoay quanh một nhân vật đi du lịch, bị bỏ rơi ở một nơi và cuối cùng học cách sống sót. Thuật ngữ này dựa trên Robinson Crusoe của Daniel Defoe và bao gồm các tác phẩm như Những chuyến đi của Gulliver và gần đây là bộ phim lạc vào không gian.
Shokojo Sera (Công chúa nhỏ Sara)
Một trong những tác phẩm nổi tiếng của Frances Hodgson Burnett dựng thành anime, những cái khác là Chúa nhỏ Fauntleroy và Khu Vườn Bí Mật. Lấy bối cảnh ở London vào năm 1885, Sara Crewe – người đã sống thời thơ ấu ở Ấn Độ, với người cha góa bụa – được gửi đến Chủng viện dành cho các cô gái trẻ của Miss Minchin.
Ai no Wakakusa Monogatari (Truyện kể về những người phụ nữ nhỏ bé)
ban đầu Phụ nữ nhỏ và Chàng trai nhỏ qua Louisa Maria Alcott. Trong Little Women, câu chuyện diễn ra vài năm sau Chiến tranh ly khai ở Hoa Kỳ. Frederick March đã gia nhập quân đội Yankee và để lại vợ cùng bốn cô con gái của họ: Meg (Margaret), Jo (Josephine), Beth (Elisabeth) và Amy.
Shokoshi Sedi (Hoàng tử bé Cedie)
Cũng bởi Frances Hodgson Burnettban đầu có tiêu đề Chúa nhỏ Fauntleroy. Cô bé Cedric Erol không biết rằng mình thực chất là cháu trai của Bá tước Dorincourt và là người thừa kế của một gia đình danh giá người Anh. Anh ta cũng không biết rằng vài năm trước, cha anh ta đã rời nước Anh sau một cuộc cãi vã với Bá tước, người không muốn công nhận cuộc hôn nhân của con trai mình với “một thường dân Mỹ”.
Peta Pan no Boken (Những cuộc phiêu lưu của Peter Pan)
ban đầu Peter và Wendy (1911) bởi James Matthew Barrie. Mọi người đều biết câu chuyện về Peter Pan, cậu bé không bao giờ lớn và không muốn lớn. Bộ truyện được chia thành hai phần. Trong phần đầu tiên, Peter, Wendy và những người bạn của họ chiến đấu với Thuyền trưởng Hook. Tuy nhiên, nửa sau không dựa trên tiểu thuyết, họ chiến đấu chống lại một phù thủy độc ác tên là Sinistra.
Torappu Ikke Monogatari (Chuyện về gia đình Trapp)
Bạn đã xem phim chưa, Âm thanh của âm nhạc? Chà, đây là phiên bản anime. Dựa trên Câu chuyện về Ca sĩ Gia đình Trapp (1949) bởi Maria Augusta Trappđiều này kể về câu chuyện của Gia đình Trapp khi họ tránh làn sóng Đức Quốc xã đang trỗi dậy ở Áo.
Ie Naki Ko Remi (Remi: Cô gái của ai đó)
Ban đầu là San Famille của Hector Malot. Có một phiên bản trước đó (gốc) với Remi khi còn là một cậu bé và tiêu đề là Đứa con của ai (Chibikko Remi to Meiken Kapi/Remi bé nhỏ và chú chó nổi tiếng Kapi). Cốt truyện vẫn giữ nguyên nhưng giới tính của nhân vật chính thì không. Trí óc non nớt của tôi quay cuồng với những cảm xúc do cái chết của các nhân vật (dù là người hay thú) mang lại và những tiết lộ.
Có rất nhiều chương trình anime khác dựa trên văn học cổ điển. Để tên một vài có: Don Quixote, Truyền thuyết về cá voi trắng hoặc Moby Dick, The Magnificent Zorro, Alibaba và Bốn mươi tên trộm, Truyện Hans Christian Andersen, Ba chàng lính ngự lâm, Jack và cây đậu thần, Đêm Ả Rập: Cuộc phiêu lưu của Sinbad, Thumbelina, Đảo kho báu, Les Những người khốn khổ, Phù thủy xứ Oz, Alice ở xứ sở thần tiên, Nhà hát kiệt tác Grimm, Phiêu lưu giả tưởng: Cuộc phiêu lưu của chú mèo con, Ramayana, Câu chuyện về cô bé lọ lemvân vân.
Chắc chắn có vô số tài liệu trong anime dành cho những bộ óc đói khát để tiêu hóa và — để học hỏi.